The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ηραP59 · P66 · P75 | They took away | ἦραν | They took away | — | | | tulerunt | Tulerunt | They took away | ܘܫܩܠܘ | They took away | Ἦραν | They took away | |||||
ουνP59 · P66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܟܐܦܐ | therefore | οὖν | therefore | |||||
τονP59 · P66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | cum | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
λιθονP59 · P66 · P75 | stone | λίθον | stone | λιθον | | | — | — | — | — | — | λίθον | stone | |||||
οP59 · P66 · P75 | where | οὗ | where | — | | | lapidem | lapidem | where | ܗܝ | where | οὗ | where | |||||
δεP59 · P66 · P75 | was | ἦν | was | — | | | ihs | Jesus | was | ܘܗܘ | was | ἦν | was | |||||
ισP59 · P66 · P75 | who | ὁ | who | — | | | et | — | — | — | — | ὁ | who | |||||
ηρενP59 · P66 · P75 | having died | τεθνηκὼς | having died | — | | | — | autem | having died | — | — | τεθνηκὼς | having died | |||||
τουσP59 · P66 · P75 | laid. | κειμένος. | laid. | — | | | tulit | elevatis | laid. | ܝܫܘܥ | laid. | κείμενος | laid. | |||||
οφθαλμουσP59 · P66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
αυτουP59 · P66 · P75 | Now | δὲ | Now | — | | | suos | — | — | ܕܝܢ | but | δὲ | Now | |||||
ανωP59 · P66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | susum | sursum | Jesus | — | — | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
καιP59 · P66 · P75 | lifted | ἦρεν | lifted | — | | | oculos | oculis | lifted | ܥܝܢܘܗܝ | lifted | ἦρεν | lifted | |||||
ειπενP59 · P66 · P75 | <the> | τοὺς | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τοὺς | <the> | |||||
περP59 · P66 · P75 | His eyes | ὀφθαλμοὺς | His eyes | — | | | dixit | dixit | His eyes | ܠܥܠ | His eyes | ὀφθαλμοὺς | His eyes | |||||
ευχαριστωP59 · P66 · P75 | upwards | ἄνω | upwards | — | | | pater | Pater | upwards | — | — | ἄνω | upwards | |||||
σοιP59 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | — | — | ܘܐܡܪ | and | καὶ | and | |||||
οτιP59 · P66 · P75 | said; | εἶπεν· | said; | ειπεν | | | gratias | gratias | said; | ܐܒܐ | said; | εἶπεν | said; | |||||
ηκουσασP59 · P66 · P75 | Father, | πάτερ, | Father, | πατερ | | | ago | ago | Father, | — | — | Πάτερ | Father, | |||||
μουP59 · P66 · P75 | I thank | εὐχαριστῶ | I thank | ευχαριστω | | | tibi | tibi | I thank | ܡܘܕܐ | I thank | εὐχαριστῶ | I thank | |||||
σοιP59 · P66 · P75 | You | σοι | You | σοι | | | — | quoniam | You | ܐܢܐ | You | σοι | You | |||||
ὅτιP59 · P66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quia | — | — | — | — | ὅτι | that | |||||
ἤκουσάςP59 · P66 · P75 | You have heard | ἤκουσάς | You have heard | ηκουσας | | | audisti | audisti | You have heard | ܠܟ | You have heard | ἤκουσάς | You have heard | |||||
μου.P59 · P66 · P75 | Me. | μου. | Me. | μου | | | me | me | Me. | ܕܫܡܥܬܢܝ | Me. | μου | Me. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||