The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ηP45 · P66 · P75 | <the> | ἡ | <the> | η | | | meus | — | — | — | — | Ἡ | <the> | |||||
ουνP45 · P66 · P75 | Therefore | οὖν | Therefore | ουν | | | maria | Maria | Mary | ܗܝ | Therefore | οὖν | Therefore | |||||
μαριαP45 · P66 · P75 | Mary | Μαριὰμ | Mary | μαρια | | | autem | ergo | therefore | ܕܝܢ | Mary | Μαρία | Mary | |||||
ωσP45 · P66 · P75 | when | ὡς | when | ως | | | — | cum | when/with | ܡܪܝܡ | when | ὡς | when | |||||
ηλθενP45 · P66 · P75 | she came | ἦλθεν | she came | ηλθεν | | | uenit | venisset | ? | ܟܕ | she came | ἦλθεν | she came | |||||
οπουP45 · P66 · P75 | to where | ὅπου | to where | οπου | | | ubi | ubi | ? | ܐܬܬ | to where | ὅπου | to where | |||||
ηνP45 · P66 · P75 | was | ἦν | was | ην | | | erat | erat | was | ܐܝܟܐ | was | ἦν | was | |||||
οP45 · P66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ιηP45 · P66 · P75 | Jesus, | Ἰησοῦς, | Jesus, | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܕܐܝܬܘܗܝ | Jesus, | Ἰησοῦς | Jesus, | |||||
καιP45 · P66 · P75 | having seen | ἰδοῦσα | having seen | ϊδουσα | | | uides | videns | ? | ܗܘܐ | having seen | ἰδοῦσα | having seen | |||||
ιδουσαP45 · P66 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | — | | | ut | eum | him | ܝܫܘܥ | Him | αὐτόν | Him | |||||
αυτονP45 · P66 · P75 | she fell | ἔπεσεν | she fell | επεσεν | | | — | cecidit | ? | ܘܚܙܬܗ | she fell | ἔπεσεν | she fell | |||||
επεσενP45 · P66 · P75 | of Him | αὐτοῦ | of Him | — | | | ad | ad | to | ܢܦܠܬ | of Him | αὐτοῦ | of Him | |||||
αυτουP45 · P66 · P75 | at | πρὸς | at | προς | | | pedes | pedes | ? | — | — | εἰς | at | |||||
προσP45 · P66 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | caecidit | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
τουσP45 · P66 · P75 | feet | πόδας | feet | ποδας | | | eius | et | and | ܥܠ | feet | πόδας | feet | |||||
ποδασP45 · P66 · P75 | saying | λέγουσα | saying | λεγουσα | | | — | dicit | says | ܪܓܠܘܗܝ | saying | λέγουσα | saying | |||||
λεγουσαP45 · P66 · P75 | to Him; | αὐτῷ· | to Him; | — | | | dicens | ei | to him | ܘܐܡܪܐ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | |||||
αυτωιP45 · P66 · P75 | Lord, | κύριε, | Lord, | — | | | — | Domine | ? | ܠܗ | Lord, | Κύριε | Lord, | |||||
κεP45 · P66 · P75 | if | εἰ | if | ει | | | dme | si | if | ܐܠܘ | if | εἰ | if | |||||
ειP45 · P66 · P75 | You had been | ἦς | You had been | — | | | si | fuisses | ? | ܬܢܢ | You had been | ἦς | You had been | |||||
ησP45 · P66 · P75 | here, | ὧδε, | here, | ωδε | | | fuisses | hic | this | ܗܘܝܬ | here, | ὧδε | here, | |||||
ωδεP45 · P66 · P75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | hic | non | not | ܡܪܝ | not | οὐκ | not | |||||
ουκP45 · P66 · P75 | then would | ἄν | then would | αν | | | non | esset | ? | ܠܐ | then would | ἂν | then would | |||||
ανP45 · P66 · P75 | my | μου | my | μου | | | — | mortuus | ? | ܡܐܬ | my | ἀπέθανέν | my | |||||
απεθανενP45 · P66 · P75 | have died | ἀπέθανεν | have died | — | | | mortuus | frater | ? | ܗܘܐ | have died | μου | have died | |||||
μουP45 · P66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | fuisset | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
οP45 · P66 · P75 | brother. | ἀδελφός. | brother. | αδελφος | | | frater | meus | my | ܐܚܝ | brother. | ἀδελφός | brother. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||