The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
οιP45 · P66 · P75 | The | Οἱ | The | οι | | | ut | — | — | — | — | Οἱ | The | |||||
ουνP45 · P66 · P75 | then | οὖν | then | ουν | | | iudaei | Judæi | then | ܐܦ | then | οὖν | then | |||||
ιουδαιοιP45 · P66 · P75 | Jews | Ἰουδαῖοι | Jews | ϊουδαιοι | | | autem | ergo | Jews | ܗܢܘܢ | Jews | Ἰουδαῖοι | Jews | |||||
οιP45 · P66 · P75 | who | οἱ | who | οι | | | ploraret | — | — | — | — | οἱ | who | |||||
οντεσP45 · P66 · P75 | are being | ὄντες | are being | οντες | | | qui | qui | are being | ܕܝܢ | are being | ὄντες | are being | |||||
μετP45 · P66 · P75 | with | μετ᾽ | with | μετ | | | erant | erant | with | ܝܗܘܕܝܐ | with | μετ’ | with | |||||
αυτησP45 · P66 · P75 | her | αὐτῆς | her | αυτης | | | cum | cum | her | — | — | αὐτῆς | her | |||||
ενP45 · P66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | ea | ea | in | ܕܐܝܬ | in | ἐν | in | |||||
τηιP45 · P66 · P75 | the | τῇ | the | τη | | | ibi | ibi | the | — | — | τῇ | the | |||||
οικιαP45 · P66 · P75 | house | οἰκίᾳ | house | οικια | | | in | in | house | ܗܘܘ | house | οἰκίᾳ | house | |||||
καιP45 · P66 · P75 | and | καὶ | and | — | | | domo | domo | and | ܥܡܗ | and | καὶ | and | |||||
παραμυθουμενοιP45 · P66 · P75 | consoling | παραμυθούμενοι | consoling | παραμυθουμενοι | | | et | et | consoling | ܒܒܝܬܐ | consoling | παραμυθούμενοι | consoling | |||||
αυτηνP45 · P66 · P75 | her, | αὐτήν, | her, | αυτην | | | consolantes | consolabantur | her, | ܕܡܒܝܐܝܢ | her, | αὐτήν | her, | |||||
ιδοντεσP45 · P66 · P75 | having seen | ἰδόντες | having seen | ϊδοντες | | | eam | eam | having seen | ܗܘܘ | having seen | ἰδόντες | having seen | |||||
τηνP45 · P66 · P75 | <the> | τὴν | <the> | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | <the> | |||||
μαριανP45 · P66 · P75 | Mary | Μαριὰμ | Mary | μαριαμ | | | putabant | cum | Mary | ܠܗ | Mary | Μαρίαν | Mary | |||||
οτιP45 · P66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | uidentes | vidissent | that | ܕܚܙܘ | that | ὅτι | that | |||||
ταχεωσP45 · P66 · P75 | soon | ταχέως | soon | ταχεως | | | mariam | Mariam | soon | — | — | ταχέως | soon | |||||
ανεστηP45 · P66 · P75 | she rose up | ἀνέστη | she rose up | ανεστη | | | quia | quia | she rose up | ܠܡܪܝܡ | she rose up | ἀνέστη | she rose up | |||||
καιP45 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | cito | cito | and | ܕܥܓܠ | and | καὶ | and | |||||
εξηλθενP45 · P66 · P75 | went out, | ἐξῆλθεν, | went out, | εξηλθεν | | | surrexit | surrexit | went out, | ܩܡܬ | went out, | ἐξῆλθεν | went out, | |||||
ηκολουθησανP45 · P66 · P75 | followed | ἠκολούθησαν | followed | ηκολουθησαν | | | — | et | followed | ܢܦܩܬ | followed | ἠκολούθησαν | followed | |||||
αυτηιP45 · P66 · P75 | after her, | αὐτῇ, | after her, | αυτη | | | exiit | exiit | after her, | ܐܙܠܘ | after her, | αὐτῇ | after her, | |||||
δοξαντεσP45 · P66 · P75 | having supposed | δόξαντες | having supposed | δοξαντες | | | secuti | secuti | having supposed | ܠܗܘܢ | having supposed | λέγοντες | having supposed | |||||
οτιP45 · P66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | sunt | sunt | that | ܒܬܪܗ | that | ὅτι | that | |||||
εισP45 · P66 · P75 | she is going | ὑπάγει | she is going | ϋπαγει | | | eam | eam | she is going | ܤܒܪܘ | she is going | Ὑπάγει | she is going | |||||
τοP45 · P66 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | enim | dicentes | to | — | — | εἰς | to | |||||
μνημειονP45 · P66 · P75 | the | τὸ | the | το | | | quoniam | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
υπαγειP45 · P66 · P75 | tomb | μνημεῖον | tomb | μνημιον | | | — | Quia | tomb | ܓܝܪ | tomb | μνημεῖον | tomb | |||||
ιναP45 · P66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | uadit | vadit | that | ܕܠܩܒܪܐ | that | ἵνα | that | |||||
κλαυσηP45 · P66 · P75 | she may weep | κλαύσῃ | she may weep | κλαυση | | | in | ad | she may weep | ܐܙܠܐ | she may weep | κλαύσῃ | she may weep | |||||
εκειP45 · P66 · P75 | there. | ἐκεῖ. | there. | εκει | | | monumentum | monumentum | there. | ܠܡܒܟܐ | there. | ἐκεῖ | there. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||