The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ηρανP66 · P75 | They took up | ἦραν | They took up | ηραν | | | tulerunt | Tulerunt | They took up | ܘܫܩܠܘ | They took up | Ἦραν | They took up | |||||
ουνP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | — | | | tunc | ergo | therefore | — | — | οὖν | therefore | |||||
λιθουσP66 · P75 | stones | λίθους | stones | λιθους | | | — | — | — | ܟܐܦܐ | stones | λίθους | stones | |||||
ιναP66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | lapides | lapides | that | — | — | ἵνα | that | |||||
βαλωσινP66 · P75 | they might cast | βάλωσιν | they might cast | βαλωσιν | | | ut | ut | they might cast | ܕܢܪܓܡܘܢܝܗܝ | they might cast | βάλωσιν | they might cast | |||||
επP66 · P75 | at | ἐπ᾽ | at | επ | | | — | — | — | — | — | ἐπ’ | at | |||||
αυτονP66 · P75 | Him. | αὐτόν. | Him. | αυτον | | | — | jacerent | Him. | ܘܝܫܘܥ | Him. | αὐτόν | Him. | |||||
ισP66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | — | in | Jesus | — | — | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
δεP66 · P75 | however | δὲ | however | δε | | | mitterent | — | — | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
εκρυβηP66 · P75 | hid Himself | ἐκρύβη | hid Himself | εκρυβη | | | eum | eum | hid Himself | — | — | ἐκρύβη | hid Himself | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | ihs | Jesus | and | ܘܢܦܩ | and | καὶ | and | |||||
εξηλθενP66 · P75 | He went forth | ἐξῆλθεν | He went forth | εξηλθεν | | | autem | autem | He went forth | — | — | ἐξῆλθεν | He went forth | |||||
εκP66 · P75 | out of | ἐκ | out of | εκ | | | — | — | — | ܡܢ | out of | ἐκ | out of | |||||
τουP66 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
ιερουP66 · P75 | temple | ἱεροῦ | temple | ϊερου | | | abscondit | abscondit | temple | — | — | ἱεροῦ | temple | |||||
διελθὼνP66 · P75 | having passed through | διελθὼν | having passed through | — | | | se | se | having passed through | ܗܝܟܠܐ | having passed through | διελθὼν | having passed through | |||||
διὰP66 · P75 | through | διὰ | through | — | | | — | — | — | — | — | διὰ | through | |||||
μέσουP66 · P75 | midst | μέσου | midst | — | | | et | et | midst | ܘܥܒܪ | midst | μέσου | midst | |||||
αὐτῶνP66 · P75 | of them | αὐτῶν | of them | — | | | exiuit | exivit | of them | — | — | αὐτῶν | of them | |||||
καὶP66 · P75 | and | καὶ | and | — | | | super | — | — | ܒܝܢܬܗܘܢ | and | καὶ | and | |||||
παρῆγενP66 · P75 | He was passing by | παρῆγεν | He was passing by | — | | | de | de | He was passing by | — | — | παρῆγεν | He was passing by | |||||
οὕτως.¶P66 · P75 | thus. | οὕτως.¶ | thus. | — | | | templo | templo | thus. | ܘܐܙܠ | thus. | οὕτως | thus. | |||||
| Next Fragment: John 9:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||