The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειπενP66 · P75 | Said | Εἶπεν | Said | ειπεν | | | dixit | Dixit | said | ܘܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | |||||
ουνP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܝܫܘܥ | therefore | οὖν | therefore | |||||
οP66 · P75 | to them | αὐτοῖς | to them | — | | | — | eis | to them | — | — | ὁ | to them | |||||
ισP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | misit | — | — | — | — | Ἰησοῦς | <the> | |||||
ετιP66 · P75 | Jesus; | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܩܠܝܠ | Jesus; | Ἔτι | Jesus; | |||||
χρονονP66 · P75 | Yet | ἔτι | Yet | ετι | | | adhuc | Adhuc | ? | ܬܘܒ | Yet | μικρὸν | Yet | |||||
μικρονP66 · P75 | time | χρόνον | time | — | | | modicum | modicum | ? | ܙܒܢܐ | time | χρόνον | time | |||||
μεθP66 · P75 | a little | μικρὸν | a little | μεικρον | | | tempus | tempus | ? | ܥܡܟܘܢ | a little | μεθ’ | a little | |||||
υμωνP66 · P75 | with | μεθ᾽ | with | μεθ | | | uobiscum | vobiscum | ? | — | — | ὑμῶν | with | |||||
ειμιP66 · P75 | you | ὑμῶν | you | υμων | | | sum | sum | ? | ܐܢܐ | you | εἰμι | you | |||||
καιP66 · P75 | I am | εἰμι | I am | ειμει | | | et | et | and | ܘܐܙܠ | I am | καὶ | I am | |||||
υπαγωP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | uado | vado | ? | ܐܢܐ | and | ὑπάγω | and | |||||
προσP66 · P75 | I go | ὑπάγω | I go | ϋπαγω | | | ad | ad | to | ܠܘܬ | I go | πρὸς | I go | |||||
τονP66 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | eum | eum | him | — | — | τὸν | to | |||||
πεμψανταP66 · P75 | the One | τὸν | the One | τον | | | — | — | — | — | — | πέμψαντά | the One | |||||
μεP66 · P75 | having sent | πέμψαντά | having sent | πεμψαντα | | | qui | me | me | ܡܢ | having sent | με | having sent | |||||
με.P66 · P75 | Me. | με. | Me. | με | | | me | misit | sent | ܕܫܕܪܢܝ | Me. | με. | Me. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||